水调歌头的意思
水调歌头:
原文:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
译:丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。
原文:明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年.我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
译:明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。
不知道天上宫殿,今年是哪年。
(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。)
我想要乘御清风归返,只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷
(传说月中宫殿叫广寒宫。)
在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里像在人间!
原文:转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
译:月亮转动,照遍了华美的楼阁。
夜深时,月光低洒入透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。
明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别时候才圆?
人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。
但愿离人能平安康健,远隔千里共享月色明媚皎然。
(月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要趁着人们离别的时候团圆呢?人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺;这种情况,自古以来如此,难得十全十美。只愿我们都健康和长在,虽然远离千里,却能共同欣赏这美丽的月色。)
标签:水调歌头